美味资讯
焦糖拿铁的故事
   2011-12-23 17:50:19  发布者:小筑    复制   复制到我的资料库

    焦糖色亦称焦糖,俗称酱色,英文Caramel,德文称为“卡拉麦几乳考”(karamelxucker),法文称为“苏克力、卡拉麦列西”(sucrecaramelise)。焦糖是一种在食品中应用范围十分广泛的天然着色剂、是食品添加剂中的重要一员。焦糖是用提炼出来的一种浓糖。一般用做布丁的时候才使用。颜色近乎咖啡色。以食品级糖类如葡萄糖、果糖、蔗糖、转化糖、麦芽糖浆、玉米糖浆、糖蜜、淀粉水解物等为原料,在121℃以上高温下加热(或加压)使之焦化,并进一步处理制得。(1.普通焦糖:用或不用酸或碱,但不用铵或亚硫酸盐化合物加热制得。所用的酸可以是食品级的硫酸、亚硫酸、磷酸、乙酸和柠檬酸。所用的碱可以是氢氧化钠、氢氧化钾、氢氧化钙。2.苛性亚硫酸盐焦糖:在亚硫酸盐存在下,用或不用酸或碱,但不使用铵化合物加热制得。3.氨法焦糖:在铵化合物存在下,用或不用酸或碱,但不使用亚硫酸盐加热制得。4.亚硫酸铵焦糖:在亚硫酸盐和铵化合物二者存在下,用或不用酸或碱加热制得。 )
    拿铁是最为国人熟悉的意式咖啡品项.它是在沉厚浓郁的ESPRESSO中,加进等比例,甚至更多牛奶的花式咖啡.有了牛奶的温润调味,让原本甘苦的咖啡变得柔滑香甜\\甘美浓郁,就连不习惯喝咖啡的人,也难敌拿铁芳美的滋味.和卡布奇诺一样,拿铁因为含有多量的牛奶而适合在早晨饮用.意大利人也喜欢拿它来暖胃,搭配早餐用.很多人搞不清楚拿铁,欧蕾之间的关系,其实拿铁是意大利式的牛奶咖啡,以机器蒸汽的方式来蒸热牛奶,而欧蕾则是法式咖啡,他们用火将牛奶煮热,口感都是一泒的温润滑美.
    Latte,本为意大利语,意思仅是“牛奶”。一杯混合了牛奶和咖啡的饮料。
    在意大利语中就是cafè e latte,或者是caffellatte。其字面意义就是“咖啡和牛奶”。有的时候写成Café au lait。这是法语,字面意思也是“咖啡和牛奶”。不过两种拿铁有稍许区别。法式拿铁通常用的煮出来的咖啡和烫热的牛奶(scalded),咖啡牛奶比例大概是1:1。意式拿铁则用的是espresso和蒸气化的牛奶(steamed),咖啡牛奶比例大概是1:2。
    “Latte”这个概念大约在1980年左右(比偶想象的晚得多)才开始在意大利以外的地方开始流行。如果你在上世纪80年代早期去美国的意式咖啡馆,或者是现在意大利的咖啡馆,点一杯“Latte”,十有八九侍者端来的是一杯牛奶,如果要点现在所指的拿铁咖啡,你得说全称“cafè e latte”或者“caffè latte”

 评 论(0) 阅 读(943)
  • 我要评论
  •  更多表情  
  • 好
  • 已阅
    您已经输入个字,还可以输入个字
谁来看过:
访客
小筑
本站地址:b.ttwang.net/tianmixiaozhu     公司名称:甜蜜小筑进口食品有限     邮箱:sxtmxz@163.com     电话:400-6876881
万度网络技术有限公司 版权所有 京ICP备05020564号
本版本为试用测试版本,头头网有最终解释权。
Copyright@2000-2011, All Rights Reserved